29 de setembro de 2013

As Minhas Jarras Recicladas… / My Jars Recycled...

Boa noite!

Por estes lados, o tempo desta nova época do ano, já deu “um ar da sua graça”! Temos tido direito a chuva, vento e trovoada.

Hoje de manhã, aproveitei uma pausa breve da chuva, para dar um passeio no nosso jardim e verifiquei que as flores, do fim de verão, estavam todas quebradas. 

Não resisti em colhê-las para colorir vários espaços da nossa casa.

Embora tenha jarras, de vários tamanhos e materiais, apeteceu-me dar uma “nova vida” a copos de iogurtes, garrafas de água e potes de doces, reciclando-os em jarras simples e sem qualquer custo.

Tenho uma verdadeira “paixão” por laçarotes e caixas decorativas. Assim, utilizei estes dois apontamentos para conferir um toque diferente aos meus arranjos.

Captei algumas imagens, da minha actividade ecológica. Espero que sejam do vosso agrado e fonte de inspiração!

Uma semana de trabalho bem colorida.

Vemo-nos por aqui…



Good evening!

For around here, the time of this season, has given "an air of his grace"! We have been entitled to the rain, wind and thunder.

This morning, the weather give us a brief pause from the rain, and I take a walk in our garden and found that flowers from late summer, were all broken.

I could not resist and reap them for coloring various areas of our house.

Although I have vases of various sizes and materials, I felt like giving a "new life" to yogurt cups, water bottles and candy jars, recycling them in simple jars without any cost.

I have a real "passion" for lasso and decorative boxes. So, I used these two notes to give a different touch to my arrangements.

I captured some pictures of my ecological activity. I hope they pleases you are a source of inspiration!

A working week well colourful.

See you around...









Evelyne






Nota:
Gosto muito de ler os vossos comentários! Obrigada pela visita, voltem sempre! Beijinhos.

Note:
I love reading your comments! Thanks for the visit, always come back! Kisses.

28 de setembro de 2013

Agenda de decoração para quem estiver interessado… / Schedule for decoration for anyone who is interested...

Boa tarde,

Hoje não trago ideias decorativas! 
Mas sim, informação que possa ser útil aos “apaixonados” pelas áreas da decoração.

No próximo mês de Outubro, que “está aí à porta”, Lisboa vai acolher dois eventos sobre decoração e design.


Good afternoon,

Today I don’t bring decorative ideas!
Rather, information that may be useful to who "love" for the areas of decoration.

In the month of October, which is "around the corner", Lisbon will host two events on decorating and design.






Logo na primeira semana, de 5 a 13 de Outubro, na FIL em Lisboa, temos a 37ª edição da Intercasa Concept para a descoberta de inovações decorativas.

In the first week, 5-13 October at FIL in Lisbon, we have the 37th edition of “Intercasa Concept” for discovering innovations decorative.




Entretanto, no mesmo local, de 9 a 13 de Outubro, ocorre a 4ª edição de Lisboa Design Show (LXD)
Neste caso, este evento está orientado para a promoção “do design enquanto disciplina e factor competitivo dos produtos e tecido empresarial”.

Meanwhile, at the same location, from 9 to 13 October, is the 4th edition of the Lisbon Design Show (LXD).
In this case, this event is aimed at promoting "design as a discipline and factor products and competitive business environment."



Para quem tiver a oportunidade de ir dar uma “espreitadela”, boas visitas!

Poderão consultar informações práticas sobre estes eventos, nos respectivos links.

Bom sábado!

Espero passar por cá, amanha, com uma nova postagem.

For those who have the opportunity to go for a "sneak", good visits!

You may consult with practical information about these events, on the respective links.

Good Saturday!

I hope to come by, tomorrow, with a new post.



Evelyne
  





Nota:
Gosto muito de ler os vossos comentários! Obrigada pela visita, voltem sempre! Beijinhos.

Note:
I love reading your comments! Thanks for the visit, always come back! Kisses.

24 de setembro de 2013

No domingo, recebemos o Outono assim… / On Sunday, we received the autumn like that...

Muito boa noite!

No passado Domingo, demos as boas vindas ao Outono.

Estação do ano, que aprecio particularmente, pelas suas cores e paisagens encantadoras.

Para “receber” e “celebrar” esta nova fase, não fiz nenhuma decoração alusiva ao Outono!

Resolvi preparar um miminho para a minha pequena família. 
A mesa do pequeno-almoço, no jardim!

Pai e filha, ficaram agradavelmente surpreendidos!

Assim, com toda a simplicidade, proporcionei um momento de cumplicidade em família, ao ar livre, com um sol radiante e uma temperatura ainda com “sabor” a verão.

Uma ideia fácil de concretizar e que fez toda a diferença! 

Aqui vão algumas fotos…


Good evening!

On Sunday, we welcomed the autumn.

Season, I appreciate particularly by its colours and their charming scenery.

To "receive" and "celebrate" this new phase, I made no decoration allusive to the autumn!

I decided to prepare a gift for my little family. The table of the breakfast in the garden!

Father and daughter were pleasantly surprised!

Thus, in all simplicity, I give to us a moment of complicity in family, outdoors, with a bright sun and a temperature still "taste" the summer.

An idea easy to achieve and that made all the difference!

Here are some photos...







Os meus amores, tiveram direito a tudo! 
Crepes, frutas, croissants, pão, geleia, mel, sumo de laranja…
My loves, have the right to everything!
Crepes, fruit, croissants, bread, jam, honey, orange juice...





Para dar cor à mesa, 
juntei os talheres com ráfia e flores do nosso jardim, claro!
To give colour to the table,
I joined the silverware with raffia and flowers from our garden, 
of course!





Desencantei esta linda hortênsia, no meio das queimadas pelo sol. 
Não resisti, tive de colocá-la numa jarra para colorir, 
ainda mais, a nossa mesa do pequeno-almoço.
I found this beautiful hydrangea in the middle of others burned by the sun.
I could not resist, I had to put it in a jar for colouring,
further, our table for breakfast.




Para mim e para a princesa, deliciamo-nos com chá da Kusmi Tea.
Escolhemos o sabor “sweet Love” (mistura de especiarias).
Fez-me recordar, por uns instantes, Paris!
For me and to the princess, we delight us with tea Kusmi Tea.
We chose the flavour "sweet love" (mixture of spices).
Reminded me, for a moment, Paris!






Pormenor do prato onde coloquei, geleia, compota, mel e pão. 
Este prato, é mais um dos “tesouros” 
que encontrei nos armários da minha querida mãe!
Detail of the dish where I put, jelly, jam, honey and bread.
This dish is another one of the "treasures" 
that I found in the closets of my dear mother!



E assim foi a nossa primeira manhã, nesta nova estação do ano.

Vemo-nos por aqui… Beijinhos.

Continuação de boa semana de trabalho e muito obrigada pelo vosso carinho. 

Podem continuar, não me importo nada, antes pelo contrário!!


And so it was our first morning in this new season.

See you here... Kisses.

Continued a good week of work and thank you for your kindness.

You may go on, I don’t mind, by the contrary!!



Evelyne


Nota:
Gosto muito de ler os vossos comentários! Obrigada pela visita, voltem sempre! Beijinhos.

Note:
I love reading your comments! Thanks for the visit, always come back! Kisses.

22 de setembro de 2013

Viagem no Tempo… / Time Travel…

Olá e bom fim-de-semana!

Há uma semana, partilhei convosco o agrado que tive em descobrir um novo conceito de loja, que aposta em divulgar e manter as nossas tradições/raízes.

O interior de “A Vida Portuguesa” fez-me recordar uma antiga mercearia, muito bem preservada. 
Um verdadeiro deleite para os olhos!

Mal entrei, tive o sentimento de “regressar ao passado”, tal a variedade de objectos que fizeram parte do meu/nosso quotidiano.

Conforme prometido na última postagem, apresento-vos fotos que tive o prazer de captar aos vários objectos “vintage” que esta loja comercializa.

Animem-se e vamos ingressar na “minha máquina do tempo”, para retroceder por uns instantes, noutras alturas das nossas vidas!


Hello and good week-end!

A week ago, I shared with you the satisfaction that I had to find a new store concept, which focuses on disseminating and maintaining our traditions / roots.

The interior of "A Vida Portuguesa" made me recall an old grocery store, very well preserved.
A real delight for the eyes!

As I entered, I had the feeling of "return to the past", as the variety of objects that were part of my/our daily lives.

As promised in the last post, I’m sharing with you some photos that I had the pleasure of capturing the various objects "vintage" that this store sells.

Cheer up and lets enter into "my time machine", to return briefly, at other times of our lives!



Vários espaços da loja.
Lindos! Não lembram as antigas mercearias?
Several areas of the store.
Gorgeous! Don’t you remember the old grocery stores?


Produtos alimentares
Food Products:



Os famosos sortidos! Que delicia.
The famous assorted! What delights.



Têxteis e têxteis lar
Textiles and Home Textiles:

Recordam-se destes aventais? Cheguei a usar alguns …
Para “imitar” a minha querida mãe!
Do you remember these aprons? I got to use some...
To "imitate" my dear mother!


As mantas, as passadeiras, os socos, as meias em lã…
Tantas recordações!
As meias, evocam-me a minha avó paterna que fiava a lã e tricotava as meias. 
Ainda tenho dois pares, que guardo com muito carinho.
The blankets, the runners, the punches, wool socks...
So many memories!
The socks evoke me my paternal grandmother who spun wool and knitted socks. 
I still have two pairs that I keep with much affection.



Objectos para a cozinha
Objects for the kitchen:

Estas “couves” continuam bem actuais, não acham?
These "kale" are still present as well, do not you think?



  As antigas marmitas que estamos novamente a usar.
Sinais dos tempos que vivemos…
The old tins we again use.
Signs of the times we live in...



  As famosas “sardinhadas” do fim-de-semana, com a família toda reunida!
The famous “sardinhadas” the week-end, with the whole family together!



Gostei particularmente destes “memos”, sobretudo os que vêm a seguir, 
com uma “pincelada” de humor.
I particularly liked these "memos", especially those that follow, 
with a "stroke" of humour.




Produtos de higiene
Hygiene products:






Brinquedos
Toys:


 Sempre achei que os brinquedos em madeira têm um certo charme!
E vocês?
I always thought that wooden toys have a certain charm!
And you?



Objectos Diversos
Various Objects:

As cestas, para as compras na feira ou para a colheita 
de frutas/legumes na horta…
Baskets, for purchases at the fair or to harvest 
fruits / vegetables in the garden...

Recordo-me da minha avó usar esta cera líquida.
Ainda consigo sentir o cheiro!
I remember my grandmother using this liquid wax.
I can still smell it!


Chegamos ao fim do “nosso regresso ao passado”! Foi um prazer ter sido vossa guia!

Vemo-nos por aqui… Beijinhos.

We arrived at the end of "Our return to the past"! It was a pleasure to have been your guide!

See you here ... Kisses.






Evelyne




17 de setembro de 2013

Regresso à escola com a “Vida Portuguesa”... / Back to school with "Vida Portuguesa"...

Muito boa noite!

Hoje, para a maioria das nossas crianças foi dia de regresso às aulas, às rotinas, rever os amiguinhos, descobrir os novos livros, adquirir material escolar… Enfim, um dia preenchido com muitas emoções.

Para os mais pequeninos, tiveram o seu primeiro contacto com o infantário ou a primária, certamente com algumas lágrimas à mistura e as “mães galinhas” com o coração bem apertadinho! 
Conheço bem esse sentimento! Mas eles têm de “voar”, é a vida!

Não podia deixar de passar por cá, para desejar um óptimo ano lectivo a todos os nossos bebés, crianças, adolescentes e jovens.

Para “comemorar” este dia tão especial para pais e filhos, trago-vos umas sugestões de uma loja que tive o prazer de descobrir no passado sábado, “A Vida Portuguesa”. Localizada junto à Torre dos Clérigos, no Porto, no 1º andar de um edifício centenário, bem preservado, “carregado” de memórias e histórias antigas. Uma verdadeira delícia para os olhos!

Quando me deparei com objectos alusivos à escola, não resisti em captar algumas imagens para poder partilhar convosco, neste dia. 
Que tal uma rápida “viajem” pela nossa infância?


Good night!

Today, for most of our children was the return to school, routines, reviewing their friends, discover the new books, buy school supplies ... Anyway, one day filled with many emotions.

For the little ones had their first contact with the kindergarten or primary, certainly with some tears to the mix and "mother hens" with the heart snugly!
I know that feeling very well! But they have to "fly", is the life!

Could not let passing by, to wish you a great school year for all our infants, children, adolescents and young adults.

To "celebrate" this day so special for parents and children, I bring you a few suggestions from a store that had the pleasure to find out on Saturday, "A Vida Portuguesa". Located next to the “Torre dos Clerigos” in Porto, on the 1st floor of an old building, well preserved, "full" of memories and old stories. A true delight for the eyes!

When I came across related objects to school, could not resist capturing some images for you to share with you this day.
How about a quick "journey" by our childhood?




As velhas ardósias/lousas, “saltaram” das salas de aulas e passaram também a serem elementos decorativos das cozinhas, escritórios, quarto das crianças…

The old blackboards / whiteboards "jumped" the classrooms and also started to be decorative elements of the kitchens, offices, children's rooms...





Tabuada com muito charme!
E se sugerirmos um modelo destes aos nossos rebentos, para dar-lhes vontade de aprender bem rápido?

Multiplication table with charm!
Why not suggest such model to your childs, to give them a desire to learn real quick?




Os cadernos com as belíssimas ilustrações dos velhos tempos.
Com estas pequenas “jóias”, aprender a escrever vais ser uma brincadeira!

Books with beautiful illustrations of the old days. With these little "jewels", learn to write will be a joke!




Recordam-se do livro da 1ª classe, com ilustrações bem delicadas e sugestivas? Descobrir as letras, será certamente um verdadeiro prazer, não acham?

Do you remember the book of 1st class, with illustrations well delicate and suggestive? Discover the letters, will certainly be a pleasure, is not it?




Lembram-se dos lápis com a tabuada? Estão disponíveis nesta loja. Tive vários na minha infância e não resisti em comprar um para a minha princesa.

Remember the pencil with the multiplication table? They are available in this store. I had several in my childhood and could not resist buying one for my princess.





Gostei muito deste mix de objectos para aprendizagem, divertimento e até para o lanche da manhã ou da tarde!

I really enjoyed this mix of objects for learning, fun and up for the morning snack or afternoon!







Depois do trabalho, o reconforto e a diversão.
Vamos mostrar às nossas crianças as brincadeiras dos nossos recreios: o pião para os meninos, a corda de saltar para as meninas, os apitos para todos…

After work the comfort and the fun.
Let's show our children the tricks of our playgrounds: the spinning top for boys, a jump rope for the girls, the whistles...






Para os maiores, de vez em quando, sabe bem saborear pastilha elástica “Gorila”. Ainda hoje lembro-me do sabor!
Mas nada de levar para a sala de aula, só nos intervalos, ok?

For the older, once in a while, fell good enjoy a chewing gum "Gorilla". I still remember his taste!
But do not bring to the classroom, only the intervals, ok?





Passear por esta loja foi, por uns instantes, voltar ao passado, recordar momentos de aprendizagem, brincadeiras, sabores e muito mais…

Fiquem atentos, pois tenho muito mais para partilhar sobre esta loja, que tem a particularidade de nos remeter para o nosso passado, assim que transpomos a porta. 

Vemo-nos por aqui…

Walk through this store was, for a moment, the return to the past, remembering moments of learning, play, flavours and more...

Stay tuned, I have much more to share on this store, which has the particularity to refer us to our past, so we spent the door.

See you around...






Evelyne






Nota: 
Gosto muito de ler os vossos comentários! Obrigada pela visita, voltem sempre! Beijinhos. 

Note: 
I love reading your comments! Thanks for the visit, always come back! Kisses.